ERRORES FLAGRANTES
por Francisco-Manuel Nácher
Lo mismo que nadie puede negar que un catalán, un valenciano, un balear, un vasco o un gallego, por el hecho de serlo, es tan español como un segoviano o un extremeño o un murciano, puesto que todos nacieron en España, nadie puede tampoco discutir que los idiomas catalán, valenciano, vasco y gallego son tan españoles como el castellano, ya que todos ellos nacieron en España y al mismo tiempo, y todos se siguen hablando en España por varios millones de españoles.
Y ahí está la gran equivocación: Lo mismo que, por un error de traducción, "el Canal de la Manga" se convirtió para los españoles en "el Canal de la Mancha", por un error de óptica política, se atribuyó el nombre de "idioma español" al idioma castellano.
Esa atribución exclusiva, sin embargo, presupone que los demás idiomas españoles, tan españoles y tan viejos como el castellano, no son “españoles”. Y tal situación duele. Duele a los españoles que se sienten orgullosos de serlo y que tienen la suerte de manejar, desde niños, dos idiomas, españoles ambos: el castellano y el de su propia región.
* * *
No hay comentarios:
Publicar un comentario